What is localized?
Overview
Localization refers to the adaptation of a product to reflect the cultural differences of a target locale/market. CentreVu Internet Solutions directly supports the following languages:
US English (en-US)
German (de)
French (fr)
Colombian Spanish (es-CO)
Brazilian Portuguese (pt-BT)
Italian (it)
Japanese (ja)
Korean (ko)
Simplified Chinese (zh)�supported by the Internet session software only
Traditional Chinese (zh-TW)�supported by the Internet session software only
You can easily add different languages by following the procedures located in Add a new language.
Real-time support for Japanese, Korean, and Chinese
To support Japanese, Korean, and Chinese for Internet sessions, you must ensure the following:
The ICM server must be running the correct version of a supported operating system that supports the fonts for the language.
Agents, customers, supervisors, and administrators using one of these three languages must run the 4.0 or greater version of Microsoft Internet Explorer that supports the fonts for the language. Language-compatible versions ofNetscape Navigator and other versions of Microsoft Internet Explorer are not supported.
The agent's workstation and the customer's workstation must have an operating system in one of these languages.
Non-Japanese, non-Korean, or non-Chinese customers can communicate with a Japanese, Korean, or Chinese CentreVu Internet Solutions contact center even though the customer's workstation cannot display the characters. In this situation, communication takes place in another language.
The real-time component provides sample Web pages and scripts translated into the supported languages. You can locate these files in the \icm\demos\icc\{language-code} folders on the ICM server.
Messaging support for Japanese
The messaging software can run in either J-Mode (Japanese operational mode) or R-Mode (English, German, French, Colombian Spanish, Brazilian Portuguese, or Italian operational mode). When operating in J-Mode, agents and supervisors may work in either English or Japanese.
To support Japanese for message calls, you must ensure the following:
The messaging server must be running the Japanese version of Windows NT to support Japanese fonts.
Agents wanting to use Japanese must run the 4.0 or 5.0 Japanese versions of Microsoft Internet Explorer or the 4.06 or 4.60 Japanese versions of Netscape Navigator.
The agent's workstation can be a Japanese or an English operating system. If the agent uses an English workstation while the messaging software is in Japanese, then the agent's workstation must have Japanese fonts.
What is translated?
The following list provides the information that is translated:
All buttons and labels on the agent applet and caller applet
Most user-visible messages between the ICM Server and applets
Real-time sample Web pages
The following messaging Web page elements are translated:
Labels and help pages (for example, icon and button labels)
Message state (for example, Overflowed and Launched)
Message events in the message's history (for example, auto-acknowledgments sent and failed and original reply sent)
The selections in the �Attach message file(s) from� field located on the Reply and Forward Web pages
Timestamp information (for example, dates). The messaging component displays dates numerically in either a month/day/year or day/month/year format. In addition, a 24 hour clock notation is used for all displayed times.
Agent messaging Web page error messages
Report selection options for messaging (for example, report names and time parameters)
The messaging software supports displaying the text component of a received email message in one of the supported languages or in an ISO-8859�1 language. For example, the messaging software will display a French received message as French assuming the agent's PC can support the French font set.
Field entries on the Administration Web pages support languages.
What is not translated?
The following list provides the information that is not translated:
Installation
VoIP gateway setup, administration screens, and error messages
Administration error messages for the messaging software
CentreVu Computer-Telephony server error messages
Text-based CentreVu CMS reports for real-time data
Text displayed in the Text Chat box on the agent applet and caller applet. This text is displayed in the same language in which it is typed.
Text displayed in an email message. The language in which a message is created by a customer is the language in which the agent will see the message.
Message labels such as �TRK #," �RE,� and �FWD�
Administration Web pages for messaging
The messaging software supports spell checking for US English only.
Copyright © 2001
Avaya Inc.
All rights reserved.
Modified: March 19, 2001![]()